Notes
• deriva dal francese DANDIN, piccolino
• era una moneta di basso valore che Henry VIII fece coniare. Al rtempo si riferiva abche a persone di basso livello.
• nella canzone Yankee Doodle Dandy fa riferimento ai soldati Americano delle rivoluzione, che non avevano divisa visti con gli occhi dei soldati inglesi.
• E’ menzionata nel saggio di Jules Barbey D’Aurevilly’s Du Dandysm et de Geoges Brummel. Lord Brummel era il simbolo della classe media emergente che voleva essere accetta dall’aristocrazia e dale classi alte.
• fu usato da Lord Byron, J. K. Huysmans e Charles Baudelaire per definire il nuovo eroe, un ribelle che protesta contro il livellamento democratico.
2- Arte per l’Arte. È il motto estetico che secondo alcuni critici fu per la prima volta usato dal professore Victor Cousin nel 1818 a La Sorbonne; altri sostengono che venne usato da Theophile Gautier nella sua Mademoiselle de Maupin. Swinburne tradusse il termine in inglese nel suo saggio su William Shakespeare
3- Aestheticism. La parola deriva dal Greco aisthetikòs=percettivo, e aisthánesthai=sentire e percepire. Gli scrittori di questo movimento sottolineavano le sensazioni come fonti principali di arte e il loro scopo era di identificare il valore caratteristico, la Bellezza, che soddisfa esteticamente. Gli esteti giudicavano ogni lavoro artistico a seconda del canone estetic, non su basi morali, politiche o religiose.
Notes
1- Dandysm. There are different interpretation of the word Dandy
– It comes from the French DANDIN, ninny, booby.
-It was a coin struck by Henry Vll of very little value and, at that period, defined worthless people.
-It is in the song Yankee Doodle Dandy in which it represents the American soldier of the revolution seen through the English soldiers’ eyes
-It is mentioned in the essay by Jules Barbey D’Aurevilly’s Du Dandysm et de Geoges Brummel. Lord Brummel was the symbol of the emerging middle class that wants to be acceped by aristocracy and upper classes
– It is used by Lord Byron, J. K. Huysmans and C. Baudelaire to define the new hero, a rebel that protests against the democratic levelling.
2- Art for Art’s Sake. It is the Aesthetic motto that according to some critics was first uttered in French by Professor Victor Cousin in 1818 at La Sorbonne; for others it was firstly used by Theophile Gautier in his Mademoiselle de Maupin. Swinburne translated it into English in his essay about William Blake
3- Aestheticism. The word derives from the Greek aisthetikòs=percetive, and aisthánesthai=to feel and to perceive. The writers belonging to this movement stressed sensations as the main source of art and their aim is to identify the characteristic value, that is Beauty, of aesthetically satisfying objects. The aesthetes judged every work of art according to aesthetic criteria, not on moral, political or religious bases.